A lazy translator will simply replace the Japanese pronouns with the English "I" or "me." But a great translator realizes that the song is about the confusion of the self. The Japanese lyrics hide the gender and the specific ego of the speaker. An English translation, by contrast, forces the speaker to be specific.
The song frequently touches upon the "mask" people wear in society or that idols wear on stage. The translation often highlights the fatigue of pretending to be perfect.
Here’s an interesting, slightly deep-dive review of the English translations for AKB48’s songs—focusing on their quirks, cultural gaps, and unexpected poetry.