: The full, unedited romanized title of the series used to avoid regional censorship blocks.
: The original OVA run consisted of 4 episodes , each approximately 29 minutes long. : The full, unedited romanized title of the
Historically, groups like "Ahstart Fansub" filled a critical gap for international media consumers. During the late 2000s and early 2010s, subbed versions of niche, mature animated titles were difficult to access legally outside of Japan. : The full
: Historically, community-driven "fansub" groups (fan-made subtitling teams) were the primary medium for translating Japanese media before legal streaming services became global. While massive groups handled mainstream content, smaller, niche circles or individual internet handles (like ahstart ) translated alternative media, dark fantasy adaptations, or adult visual novel spin-offs. each approximately 29 minutes long. Historically